Me and Kipling

I don’t recall ever doing Kipling at school (the writer not the chap who makes exceedingly good pies), and I don’t think I’ve ever knowingly sat down to read any, but whilst writing some of the podcasts certain lines come to me which upon investigation are from Kipling.

The first time this happened was when I wrote the Anglo-Afghan Wars for our first season and a misquote I had in my head turned out to be The Young British Soldier:

When you’re wounded and left on Afghanistan’s plains,
And the women come out to cut up what remains,
Jest roll to your rifle and blow out your brains 
An’ go to your Gawd like a soldier.
read whole poem

And writing the latest script it has happened again! The Germany army during WWII used vast amount of horses, most of the infantry walked and their equipment, as their forefathers, was carried by horse drawn carts. Thinking about it I had “boots, boots, boots” going round in my mind and wasn’t sure where it came from, typically its Kipling!

I—’ave—marched—six—weeks in ‘Ell an’ certify
It—is—not—fire—devils, dark, or anything,
But boots—boots—boots—boots—movin’up an’ down again, 
An’ there’s no discharge in the war !
read whole poem

I couldn’t find any way to reasonably fit it in the script so its here (well the link is) for your enjoyment.